miércoles, 22 de febrero de 2017

STEFANIA ONIDI

Stefania Onidi nació en San Gavino Monreale (Cagliari, Cerdeña) en 1973.
Ha publicado: Con un filo di voce y Qui Altrove e Oltre.


A MÍ MISMA

Cuando estás sola
eres como el silencio,
inmóvil y sincera.
Abierta como un pimpollo
tienes el olor de la noche.


A ME STESSA

Quando sei sola
sei come il silenzio,
immobile e sincera.
Dischiusa come un bocciolo
hai l'odore della notte.

 

sábado, 18 de febrero de 2017

ANTONELLA SOZIO

Antonella Sozio nació en Isernia en 1962 y vive en Venafro.
Ha publicado: Introspezioni e Il sole e l'azzurro.


LUZ...

Luz de alba
que tiene luz y rostro.
Sol
ahuyentando los gélidos aires de la noche.
Aroma de vida
eres
que encuentro siempre
en cuanto te asomas a mis pensamientos.


LUCE...

Luce d'alba
che ha luce e volto.
Sole
a fugare le gelide arie della notte.
Sentore di vita
sei
che ritrovo in ogni sempre
appena ti affacci nei pensieri.


martes, 14 de febrero de 2017

SILVANA POCCIONI

Silvana Poccioni nació en 1951 en Rocchetta a Volturno (Isernia) y vive en Agnone.
Ha publicado: In fondo al mattino y Quare id faciam.
 
 
FELICIDAD
 
Es alcanzada
en la intensa emoción
de un instante
soboreada con los ojos cerrados
mientras desaparece
dulce
huidiza caricia
beso robado.
 
 
FELICITÀ
 
È raggiunta
nell'intensa emozione
di un istante
assaporata ad occhi chiusi
mentre dilegua
dolce
fuggevole carezza
bacio rubato.
 
 

lunes, 30 de enero de 2017

STEFANIA ONIDI

Stefania Onidi nació en San Gavino Monreale (Cagliari, Cerdeña) en 1973.
Ha publicado: Con un filo di voce y Qui Altrove e Oltre.


HOY... 

Hoy está todo aquí
música,
libros,
hojas,
plumas,
un plato,
un vaso,
mis flores
su perfume,
la ventana,
los árboles,
el sol un sentido discreto de las cosas
comprendido entre los pliegues de la cotidianidad.

El abandono es difícil
y sin embargo dulce.

Vivo,
siento,
participo del inmenso latido.
Persiste el viento
y
el deseo de volar.


OGGI...


Oggi è tutto qui
musica,
libri,
fogli,
penne,
un piatto,
un bicchiere,
i miei fiori
il loro profumo,
la finestra,
gli alberi,
il sole – un senso discreto delle cose
compreso tra le pieghe della quotidianità.


L’abbandono è difficile
eppure dolce.


Vivo,
sento,
partecipo dell’immenso battito.
Persiste il vento,
e
il desiderio di volare.


lunes, 28 de noviembre de 2016

MARIA PIA ALTAMORE

Maria Pia Altamore nació en 1958 en Giuliana (Palermo) y reside en Génova. Es poeta, actriz, dramaturga y animadora cultural.


CHANEL

Con tu colchoneta de playa
y tus chancletas rojas
gorra con visera
ahora que es verano te confundes
con la multitud de bañistas...

Pero tú y yo sabemos
que esa colchoneta
no te sirve para tomar el sol.

Camastro de todo el año
tu dormitorio
cambia de decoración continuamente
acunado por los anuncios de la estación...


CHANEL

Col tuo materassino da spiaggia
e le tue infradito rosse
capellino con visiera
ora che è estate ti confondi
con la folla di bagnanti...

Ma io e te sappiamo
che quel materassino
non ti serve per prendere il sole.

Giaciglio di tutto l'anno
la tua camera da letto
cambia arredamento di continuo
cullata dagli annunci della stazione... 

 

martes, 1 de noviembre de 2016

MARIA TERESA LIUZZO

Maria Teresa Liuzzo nació en Saline di Montebello Jonico (Reggio Calabria) en 1956 y reside en Reggio Calabria.
Entre otros libros, ha publicado: L'acqua è battito lento, Radici, silloge di cento poesie y Miosòtide.
 
 
LLUVIA
 
Se desnudan nubes,
se extienden
en lluvia y tiempo
sobre los setos.
Una blanca sábana
recoge los besos del cielo.
 
 
PIOGGIA
 
Si denudano nubi,
si distendono
in pioggia e tempo
sulle siepi.
Un bianco lenzuolo
raccoglie i baci del cielo


sábado, 29 de octubre de 2016

PIER PAOLO PASOLINI

Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia en 1922 y murió en Ostia (Roma) en 1975.
Entre otros libros, ha publicado: La religione del mio tempo, Poesia in forma di rosa y Trasumanar e organizzar.




A MÍ

En este mundo culpable, que sólo compra y desprecia,
yo soy el más culpable, aridecido de amargura.


A ME 

In questo mondo colpevole, che solo compra e disprezza,
il più colpevole son io, inaridito dall’amarezza.


miércoles, 12 de octubre de 2016

MARIA PIA ALTAMORE

Maria Pia Altamore nació en 1958 en Giuliana (Palermo) y reside en Génova.
Es poeta, actriz, dramaturga y animadora cultural.


DÍA DE FIESTA

Para la ocasión me puse mi mejor sonrisa
me la cosí tan bien
que durante la misa sonreía, sonreía...
Encontré la mirada de reproche del cura
que con un gesto me invitó a salir.
¡Yo me arranqué la sonrisa
y la abandoné sobre el banco!


GIORNO DI FESTA

Per l'occasione ho indossato il mio miglior sorriso
me lo sono cucito talmente bene
che durante la messa sorridevo, sorridevo...
Incontrai lo sguardo di rimprovero del prete
che con un cenno mi invitò a uscire.
Io mi strappai il sorriso
e lo abbandonai sulla panca!


lunes, 10 de octubre de 2016

PIER PAOLO PASOLINI

Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia en 1922 y murió en Ostia (Roma) en 1975.
Entre otros libros, ha publicado: La religione del mio tempo, Poesia in forma di rosa y Trasumanar e organizzar.




A LOS LITERATOS CONTEMPORÁNEOS

Os veo: existís, seguimos siendo amigos,
felices de vernos y saludarnos, en algún café,
en casa de las irónicas señoras romanas…
Pero nuestros saludos, las sonrisas, las comunes pasiones,
son actos de una tierra de nadie: una… wast land,
para vosotros, un margen, para mí, entre una historia y otra.
Realmente ya no podemos estar de acuerdo: me estremece,
pero es en nosotros donde el mundo es enemigo del mundo.


AI LETTERATI CONTEMPORANEI 
 

Vi vedo: esistete, continuiamo ad essere amici,
felici di vederci e salutarci, in qualche caffè,
nelle case delle ironiche signore romane…
Ma i nostri saluti, i sorrisi, le comuni passioni,
sono atti di una terra di nessuno: una… waste land,
per voi, un margine, per me, tra una storia e l’altra.
Non possiamo più realmente essere d’accordo: ne tremo,
ma è in noi che il mondo è nemico al mondo.




domingo, 25 de septiembre de 2016

MARIA PIA ALTAMORE


Maria Pia Altamore nació en 1958 en Giuliana (Palermo) y reside en Génova.
Es poeta, actriz, dramaturga y animadora cultural. 


 
OBJETO PRECIOSO


Si tienes tiempo
mira el polvo sobre  los muebles
exaltado por el rayo de sol
que a la fuerza entra por la ventana
y se dirige como un ojo de buey teatral
sobre el aparador
el polvo salta a la vista
como si fuera un objeto precioso
¡y como tal… no lo remuevo!


OGGETTO PREZIOSO

Se hai tempo
vedi la polvere sui mobili
esaltata dal raggio di sole
che a forza entra dalla finestra
e si dirige come un occhio di bue teatrale
sulla credenza
la polvere sta in bella mostra
come fosse un oggetto prezioso
e come tale... non la rimuovo!